Aucune traduction exact pour النهج الأساسي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe النهج الأساسي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Existen desacuerdos profundos en los enfoques básicos.
    وتوجد خلافات عميقة بشأن النُهج الأساسية.
  • Compartimos los enfoques fundamentales formulados por esas respetables organizaciones con respecto a la situación en el Sudán.
    ونحن نشاطر النهج الأساسية التي شكلتها هاتان المنظمتان الرسميتان فيما يتعلق بالتسوية في السودان.
  • Este enfoque esencial se refleja en la propuesta del grupo de cuatro países, que nosotros patrocinamos.
    وتم التعبير عن هذا النهج الأساسي في اقتراح مجموعة البلدان الأربعة، الذي قدمناه.
  • Las contribuciones al Fondo Fiduciario del FMAM se efectúan con arreglo a un marco básico de repartición de la carga previamente definido.
    وتقوم المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية على نهج أساسي محدد مسبقاً لتقاسم الأعباء.
  • La Sra. Eleva (Federación de Rusia) apunta que el criterio fundamental de la Federación de Rusia respecto de la descolonización no ha variado.
    السيدة إليفا (الاتحاد الروسي): قالت إن النهج الأساسي لبلدها إزاء إنهاء الاستعمار لم يتغيّر.
  • El criterio de precaución y el enfoque de ecosistema son de importancia fundamental para la conservación y ordenación de los recursos pesqueros.
    وإن مبدأ التحوط والنهج الايكولوجي أساسيان لحفظ وإدارة الموارد السمكية.
  • La forma en que se imparta la capacitación puede basarse en una gama de planteamientos en relación con el conocimiento y el comportamiento, entre los que pueden citarse por su interés los siguientes:
    وقد يقوم تقديم التدريب على مجموعة من النُهُج المعرفية والسلوكية، والنُهُج الأساسية ذات الصلة بهذا الأمر هي:
  • Por esta razón son erróneos tanto el enfoque básico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz consistente en establecer más puestos como las necesidades de recursos presentadas.
    لذا، فإن النهج الأساسي لإدارة عمليات حفظ السلام المتمثل في إنشاء مزيد من الوظائف تشوبه عيوب تماثل العيوب التي تشوب الاحتياجات المقدمة من الموارد.
  • En el capítulo II (Ámbito de aplicación y otras reglas generales) de la presente Guía se enuncia el principio de la autonomía contractual de las partes como uno de los fundamentos del enfoque básico adoptado (véase A/CN.9/631, recomendación 8).
    يعلن هذا الدليل في الفصل الثاني (نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى) مبدأ حرية الأطراف كإحدى دعامات نهجه الأساسي (انظر الوثيقة A/CN.9.631، التوصية 8).
  • Enfoque básico de la función y el funcionamiento de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas a fin de apoyar estrategias y prioridades nacionales de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente
    ألف - النهج الأساسي فيما يتعلق بدور وأداء التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة وسيره من أجل دعم الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية وتحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا